Вести сегодня, общественно-политическая газета Латвии
277 (715) 24.11.01
Николай КАБАНОВ
Давайте сначала интегрировать... политиков!
СМИ Латвии на латышском и русском языках не только не
способствуют взаимопониманию, но и раскалывают общество такой
вывод глава Управления натурализации Эйжения Алдермане сделала
из двух медиа-исследований, представленных вчера в отеле
Konventa Seta. Там состоялась конференция социологов,
политологов и журналистов под эгидой немецкого либерального
Фонда Фридриха Наумана.
«Газеты сеют негативизм» Это высказывание г-жа Алдермане
отнесла, например, к Lauku Avize, отреагировавшей на начало
рекламы латвийского гражданства статьей «Постыдная кампания,
угрожающая национальным интересам Латвии».
Это было бы смешно, если бы не было грустно. Обязанность
государственного учреждения информировать клиентов. Почему же
этих людей заранее записывают в «угрожающих государству»?
Некие правые политики уже затребовали у Управления
натурализации рекламные аудио- и видеоматериалы «на предмет
соответствия». Эйжения Алдермане недоумевает: неужели эти
деятели не понимают, что свыше полумиллиона апатридов серьезно
затруднят интеграцию собственно Латвийской Республики в столь
желанные ЕС и НАТО? «А какие позитивные импульсы мы можем дать
этим людям? Для нас важен каждый человек».
Как нас теперь называть? «Стереотипы и тематика интеграции в
латвийских СМИ» проект специалистов из Латвийского
университета Сергея Крука и Илзе Шулмане. Как оказалось, уже в
процессе подготовки базы данных чтения сотен газетных статей
между исследователями выявилась разница. «То, что Илзе считала в
русской прессе ужасным, я воспринимал как изящную словесность»,
заметил г-н Крук. В изучавшихся газетах на удивление мало
оказалось этнических стереотипов гораздо больше
идеологических. То есть латыши убеждены, что русские их
оккупировали, а русские уверены, что латыши их ущемляют. «Нет
позитивного названия русских только НЕграждане, НЕлатыши,
ИНОродцы, «известная часть населения» или, как сказала недавно
президент, «те, кому Латвия открылась».
Илзе Шулмане считает, что масс-медиа, выходящие на русском
языке, чаще цитируют латышские издания, однако «выбирают худшее,
что может быть, чтобы создать атмосферу борьбы». Эксперты пришли
к выводу, что СМИ ведут «два монолога, а не диалог» и вообще
«общество более интегрировано, чем масс-медиа».
Исследование компании Media Tilts зафиксировало частоту
освещения этнополитических тем в крупнейших трех латышских и
трех русских газетах страны. Стоит отметить, что «Вести Сегодня»
стала АБСОЛЮТНЫМ лидером в стране по объему публикаций,
посвященных вопросам билингвального образования, языка, прав
нацменьшинств. В латышских газетах эти темы поднимаются очень
слабо там признается статус-кво.
Русские масс-медиа более интегрированы в свою аудиторию, она
их узнает. В латышских же газетах я узнаю не себя, а нашу
политическую элиту, высказалась декан факультета социальных
наук ЛУ Инта Брикша.
Мы говорим об одном и том же, абсолютно не понимая другую
сторону. Рынок есть рынок, и все зарабатывают на нем как могут,
таково мнение философа Ирины Маркиной.
«Мы чаще видим по ТВ российский флаг» Сей факт, считает Сергей
Крук, также не способствует интеграции как и то, что в
русскоязычных газетах чаще представлены политики ЗаПЧЕЛ, чем
официальные власти Латвии. «Пресса это наркотик. Могут ли
издатели отказаться от наркотизирующих статей против латышских
легионеров или русскоязычных пенсионеров?» задался вопросом
эксперт Управления натурализации Рейнис Аболтиньш.
Проблема латвийского общества это интеграция латвийских
политиков в него! декан ЛУ г-жа Брикша продолжала гнуть
парадоксально-критическую линию. Единственный политик депутат
Сейма Борис Цилевич согласился с данной оценкой, но заметил, что
и политики не инопланетяне, их граждане Латвии выбирают из своей
среды. Что же касается освещения интеграции, то каждое СМИ
выбирает, как о ней говорить, исходя из настроений целевой
аудитории. И вряд ли издание, рассчитанное на хуторян, станет
радеть за натурализацию русскоязычных.
А некоторые интегрируются через журналы по садоводству,
внесла «позитивную лепту» гостья из Даугавпилса, представляющая
двуязычную Latgales Laiks. Кстати, ее коллега из Вентспилса, где
работает также билингвальное городское ТВ, пошутил: «Похоже,
Латвия кончается сразу за Ригой». Так что интеграция касается не
только национальности и языка. И таскать нам тут не
перетаскать...
РУБРИКА |