Панорама Латвии (Рига)
214 (2982) 13.09.2002
Разговор с Игорем Пименовым записала Валентина Бочкова
На каком языке будут говорить наши дети и внуки?

Завтра, 14 сентября, в 11 часов в Доме конгрессов откроется 3-я
Латвийская родительская конференция «Учиться на родном языке». О
чем пойдет речь на конференции, рассказывает нашему
корреспонденту председатель Правления ЛАШОР, кандидат в депутаты
от ЗаПЧЕЛ, Игорь Витальевич ПИМЕНОВ.

Недавно в одной из газет дискутировали двое выходцев из Латвии,
живущих ныне в Америке. Один утверждал, что ничего страшного,
если люди будут учиться на чужом языке. Надо интегрироваться в
новое общество, где все говорят на английском, а в семье -
общаться на русском. Его оппонент заявлял, что так-то оно так,
но семья - не панацея: да, дети беседуют на русском, но при
первых же трудностяхЕ переходят на английский. А все дело в том,
что школа - это первый социум для ребенка, «визитная карточка»
общества, в котором он живет. И постепенно, если этот чужой по
отношению к родному языку социум «нарастает» из года в год,
среда семьи отходит на задний план. И мама, и папа, а тем более
бабушка и дедушка становятся как бы представителями другого мира
- старого, архаичного, которым можно пренебречь. А все новое,
прогрессивное несет школа.

В нашей ситуации появляется именно эта опасность - отторжение
нового нелатышского поколения от родного языка как следствие
политики перевода школ на государственный язык. Министерство
образования и науки настаивает на том, что их четыре программы
билингвального обучения в основной школе (1-9 классы) признаны
экспертами ЕС. Тем не менее, мы утверждаем, что по сути они -
ассимиляционные. Разработанные министерством подпрограммы
образования построены на основе переходной концепции
билингвального образования. Их цель - обеспечить переход с языка
семьи к образованию только на госязыке.

Мы считаем, вольному - воля: родители, согласные с таким
обучением, могут отдавать своих детей в любые школы. Но и у
других должны быть варианты. Что предлагаем мы?

ЛАШОР разработала две программы - для основной и средней школы.
Они обеспечивают знание латышского языка к окончанию 9 класса.
Но при этом в школьном курсе доминирует родной язык - около 70%
учебного времени. А 30 процентов приходятся на билингвальное
обучение и преподавание предметов на латышском: это история
государства, латышская литература, география Латвии, этнография,
культура.

Но и к ним детей еще надо подвести, и потому в первые 5 лет
обучения стержневым предметом явился бы курс «Es - savā
zemē» («Я - в своей стране»). Он начинается билингвально -
с 1 класса ребята находятся в двуязычной среде и постепенно
переходят с родного на государственный. Затем они без надрыва,
плавно, переходят к изучению латышской литературы и истории
Латвии («Latvijas vēsture»).

Еще один «кит» нашей программы - блок предметов, который мы
называем «Этника». Важен среди них предмет «История и культура
этнической родины». В школах, где учат на русском языке, это
«История и культура России» - предмет, жизненно необходимый для
того, чтобы преподавать в одном русле и литературу, и историю.
Ведь многие произведения русских классиков не понять, если не
знаешь событий, которые происходили в то время в России. Более
того - русский язык насыщен словарным запасом, возникшим в те
далекие столетия, поэтому все в нем органично связано.

Нашу разработку может использовать школа любого национального
меньшинства Латвии. В польской школе «Этника» будет «Полоникой»,
в еврейской - «Иудаикой».

Наше требование: все общеобразовательные предметы должны
изучаться на родном языке, но при этом надо знакомить школьников
с понятийным, или категорийным, аппаратом на латышском языке -
ребятам необходимо знать латышские термины, чтобы быть готовыми
к дальнейшему обучению в вузах. Но дети должны иметь возможность
и право думать, рассуждать, овладевать навыками рассказа в
первую очередь на родном языке. Это способствует наиболее
полному раскрытию природных способностей.

Как в Министерстве образования и науки отнеслись к нашим
предложениям? Приняли их к сведению. Реформа наших школ
чрезвычайно политизирована с самого начала. А когда мы возражаем
против такой реформы, Министерство образования обвиняет в
политиканстве нас. При этом министр Карлис Грейшкалнс себя
политиканом, понятно, не считает, хотя даже на службу является в
пиджаке, на лацкане которого красуется значок Народной партии.
Что же касается средней школы, то эту программу министерство
рассмотреть отказалось. А она как бы перехватывает эстафетную
палочку от курса основной школы. Многое будет зависеть от
отношения к нашему проекту общественности. Он исключительно
гуманитарный, в нем нет политических «шпилек» в адрес ЛР и ее
идеологии.

Для нас категорически неприемлема точка зрения некоторых
политиков - пусть-де они, русские, учатся за счет средств
российского бюджета. Мы все платим налоги и вправе получать от
латвийского государства такое образование, какое хотим.

Впервые на родительскую конференцию в числе прочих гостей
приглашены представители семи ведущих партий и объединений. Мы
хотим, чтобы родители определились с тем, за кого отдать свои
голоса на выборах VIII Сейма. Пока же тема сохранения
образования на русском языке «замыливается» разговорами о чем
угодно - о здравоохранении, о фондовой, бюджетной политике, о
НАТО, о вступлении в ЕСЕ А язык обучения - эта тема вроде бы не
всех касается. Мы же говорим: нет, постойте! Политики должны
выразить свое отношение к этой проблеме. И пусть
налогоплательщики решают, нужны ли нам такие депутаты.

Всех, для кого русский язык и культура - не пустой звук, мы
ждем на конференции. И пожелаем нам всем успеха!


РУБРИКА
В начало страницы